-
1 водяной знак
1) General subject: thread mark (на деньгах), watermark (на бумаге)3) Forestry: patch mark4) Patents: water-mark5) Makarov: indelible mark, type6) Security: watermark (на банкнотах и ценных бумагах) -
2 раскатанное (раскованное) загрязнение
- sand mark
- Rolled slag patch, Sand mark
- rolled slag patch
раскатанное (раскованное) загрязнение
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью

[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > раскатанное (раскованное) загрязнение
-
3 нашивка
2) Naval: lace3) American: hash mark4) Military: bar (знак различия), (нарукавная) hash mark, (сержантская) hook, (нарукавная) patch, (ленточная) ribbon, tab, arm patch, collar patch5) Forestry: piling6) Jargon: checkeroo7) Mechanic engineering: patch -
4 метка
1) General subject: blaze (на дереве), guide mark, guide-mark, hack, mark, mark point (на имитаторе спутника при испытаниях), marking (на белье), notch, score, scotch, scratch, speckle, tin, (в ген.и label (Радиоактивный изотоп или идентифицируемый биохимическими либо иммунологическими методами лиганд (например, флуорофор), связывающийся с макромолекулой. Позволяет обнаружить меченое вещество в образце)2) Computers: tab3) Geology: datum mark4) Aviation: scribe mark5) Naval: sentinel7) Engineering: blip (для подсчёта и поиска документов или кадров при микрофильмировании), cue (на фильме), cursor (шкалы), index mark, label identifier, location mark, matchmark, nick, sign, tag, token9) Railway term: bench mark10) Economy: check (знак проверки), flag11) Automobile industry: tick12) Polygraphy: identifying tag, jigger, patch, presentation, rule13) Psychology: tag (на животном)14) Information technology: attribute, bullet, check mark, label name, margin (в языке КОБОЛ), scope15) Oil: datum, gauge mark16) Genetics: label (радиоактивная)17) Cartography: beacon, graduating mark, graduation line, mire (в меридианных инструментах для отсчёта азимута), reading line, reference mark18) Geophysics: identifier19) Drilling: index, scribed line20) Network technologies: identification, (окончания канального уровня) trailer21) Polymers: check22) Programming: label (имя, обозначающее место передачи управления с помощью инструкции goto)23) Automation: eyemark, indent mark, note, registration mark, witness mark24) Plastics: dent25) leg.N.P. earmark27) Makarov: benchmark, brand, cachet, guideline, imprint (на корешке переплётной крышки с именем владельца, издателя или переплётчика), labelling, notch (уровня воды), print, stamp28) Horse breeding: freeze-mark29) Security: taggant (Метка, проявляющаяся при специальном воздействии / с помощью специального оборудования. Относится к средствам защиты третьего уровня (технологии судебной экспертизы).)30) Internet: Mark (В телекоммуникациях меткой называют присутствие сигнала. Метка эквивалентна двоичной единице. Противоположное состояние называется space (пробел. пропуск), оно эквивалентно бинарному 0)31) SAP.fin. reversal date32) oil&gas: math's label -
5 Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
- Rolled slag patch, Sand mark
Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью

Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
-
6 пятно контакта
1) Aviation: eye bearing2) Military: (шины с дорогой) contact patch3) Engineering: contact patch4) Automobile industry: contact area pattern (зубьев), contact pattern (зубьев), (шины) flat spot5) Mechanics: blue transfer, tooth bearing, tooth contact6) Automation: bearing, bearing pattern (зуба), contact mark, tooth-bearing diagram, tooth-contact pattern (зуба)7) Makarov: contact area, scar of contact8) Building structures: block out (SFERA LLC) -
7 пятно
1) spot
2) перен. blot* * *1) spot; 2) stain* * *spot, stain, blot(ch), patch* * *attaintblemishblotblurdiscolorationdiscolourationflawfleckgoutimputationmaculamaculationmarkpatchreflectionslicksmearsmirchspotstainstigma -
8 мостовая
pavement, paving* * *мостова́я ж.
pavement, pavingвскрыва́ть мостову́ю — break a pavementмостова́я даё́т ско́лы — a pavement spallsнаноси́ть раздели́тельные ли́нии на мостову́ю — mark a pavementпроизводи́ть я́мочный ремо́нт мостово́й — patch a pavementразмеча́ть мостову́ю — mark a pavementмостова́я «шелуши́тся» — a pavement spallsасфа́льтовая мостова́я — asphalt pavementбрусча́тая мостова́я — block [stone-block] pavementбулы́жная мостова́я — cobblestone pavementмостова́я из плит — flagstone pavementка́менная мостова́я — stone pavementкли́нкерная мостова́я — brick pavementмоза́иковая мостова́я — mosaic pavementря́довая мостова́я — coursed pavementторцо́вая мостова́я — block pavement -
9 мостовая
ж. pavement, pavingмостовая «шелушится» — a pavement spalls
-
10 пятно
1) blemish
2) cloud
3) mark
4) patch
5) slur
6) speck
7) splash
8) spot
9) stain
10) taint
– воздушное пятно
– выводить пятно
– жирное пятно
– жировое пятно
– записывающее пятно
– известковое пятно
– ионное пятно
– катодное пятно
– кровяное пятно
– пятно белое
– пятно головное
– пятно нефти
– пятно рассеяния
– пятно травления
– пятно Эйри
– пятно Эри
– ржавое пятно
– световое пятно
– слепое пятно
– солевое пятно
– солнечное пятно
– устойчивое пятно
зажигать катодное пятно — establish cathode spot, initiate cathode spot
-
11 (нарукавная) нашивка
Military: hash mark, patchУниверсальный русско-английский словарь > (нарукавная) нашивка
-
12 женский лобок
Taboo: Hairyfordshire, Holloway, Mary Jane, Midlands (pl), Miss Horner (см. horn), Mount Pleasant, bag, black ring, bottomless pit, bum-shop, bunny, can, cat (см. pussy), caze, chat, chink, chuff-box, cleft, cock-hall, cock-tease, cock-teaser, cranny, cuckoo's nest, cunny, cupid's arms (pl), cush, cut-and-come-again, dead-end street, delta, dickey dido, diddly-pout, doodle-sack, end of the Sentimental Journey, fan (сокр. от fanny), feather, feminine gender, fiddle, fig, fleece, flower, fly-by-night, fool trap, free-fishery, gap, garden, gash, gate of horn, generating place, gentleman's pleasure-garden, goldfinch's nest, green meadow (см. grass, garden), grindstone, grotto, growl, gully, gut entrance, gymnasium, gyvel, hair, harbor, hatchway, hell, hell around, hicky, hive, hog-eye, home sweet home, hoop, hot-box, house under the hill, itcher, jaxy, jigger, joxy, keister, kennel, kettle, knick-knack, ladder, lady star, lady-flower, lapland, leak, leather, leather lane, lobster pot, long eye, love lane, lucky bag, maggie's pie, magnet, magpie's nest, main vein, mangle, mark (of the beast), masterpiece, meat-market, merkin, mill, minge, mink, monkey, monkey's forehead, mortar (см. pestle), mott, mouse-trap, mouser, naf, naggie, naughty, niche, niente cracking, nonesuch, notch, novelty, number nip, old ding, oracle, p-maker, pan, pancake (см. pan), parsley-bed, patch, pen-wiper, periwinkle, pitcher, pleasure-boat, poor man's blessing, pouter, prat, pratt, premises (pl), puddle, quid, ringerangeroo, roasting jack, rob-the-ruffian, rose, rufus, sampler, scut, shape, shaving brush, shooter's hill, toupee, twat-rug, undercut, velcro triangle, you-know-where (usu go you-know-where) -
13 наплечный знак различия
1) General subject: shoulder mark (в военно-морском флоте США)2) Military: shoulder flash, shoulder patch (на верхней части рукава), shoulder-flash (на верхней части рукава)Универсальный русско-английский словарь > наплечный знак различия
-
14 песочина
1) Naval: sand hole2) Engineering: dumb (дефект отливки), sand inclusion4) Drilling: sand pits5) Automation: rolled slag patch6) Quality control: sand hole -
15 раскатанное загрязнение
2) Automation: rolled slag patch (проката), sand mark (проката)Универсальный русско-английский словарь > раскатанное загрязнение
-
16 раскованное загрязнение
Automation: rolled slag patch (проката), sand mark (проката)Универсальный русско-английский словарь > раскованное загрязнение
-
17 пятно
-
18 пятно
с.солнечные пятна астр. — sun-spots
родимое пятно — birth-mark; mole
в пятнах — ( запачканный) stained; ( о лице) blotchy
выводить пятна — remove, или take* out, stains
-
19 метка
index, mark, marking, notch, patch, score, tagРусско-английский научно-технический словарь Масловского > метка
-
20 пятно
blemish, blob, cloud, mark, patch, soil полигр., spot, stain, taint, guttula, punctation, blot, blotchРусско-английский научно-технический словарь Масловского > пятно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mark C. Lee — Mark Charles Lee NASA Astronaut Nationality American Status Retired Born … Wikipedia
Mark C. Lee — Mark Charles Lee Pour les articles homonymes, voir Lee. Mark Lee Astronaute Nationalité … Wikipédia en Français
Mark L. Polansky — Mark Lewis Polansky NASA Astronaut Nationality American Status Active … Wikipedia
Mark E. Kelly — Mark Edward Kelly Nacimiento 21 de febrero de 1964 … Wikipedia Español
Mark L. Polansky — Mark Polansky Mark Polansky Astronaute Nationalité Américain Naissance 2 juin 1956 (Paterson, New Jersey) Occupation actuelle … Wikipédia en Français
Mark Polansky — Nationalité Américain Naissance 2 juin 1956 Paterson, New Jersey Occupation actuelle … Wikipédia en Français
Mark N. Brown — Mark Neil Brown NASA Astronaut Nationality American Status Retired … Wikipedia
Mark E. Kelly — Pour les articles homonymes, voir Kelly. Mark Edward Kelly Astronaute Nationalité … Wikipédia en Français
Mark E. kelly — Pour les articles homonymes, voir Kelly. Mark Edward Kelly Astronaute Nationalité … Wikipédia en Français
Mark Borkowski — Born 1959 (age 51–52) Stroud, Gloucestershire Nationality United Kingdom Occupation Public relations, lecturer, author Known for Publicity stunts … Wikipedia
Mark Waugh — Personal information Full name Mark Edward Waugh AM Born 2 June 1965 (1965 06 02) (age 46) Canterbury, New South Wales, Australia Nickname Junior Batting style Right hand Bowling style … Wikipedia